Manu Pitkänen
15. maaliskuuta, 2018 9:33
Globalisoituva maailma janoaa nopeita ja täsmällisiä käännöspalveluita erilaisille kielipareille. Vaikka jo nykyisillä konekääntäjillä saadaan aikaan kohtalaisen ymmärrettäviä tuotoksia, niin ihmisen käännöstyötä ne eivät kuitenkaan pysty korvaamaan. Microsoftin tekoälytiimi on kuitenkin tehnyt läpimurron ja saavuttanut konekääntäjällään pariteetin ihmisen käännöstyön kanssa.
Pariteetti ihmisen käännöstyön kanssa saavutettiin kieliparilla kiina–englanti ja malli toimii parhaiten yleisluontoisten uutistekstien kohdalla. Erikoislaatuisten aiheiden kohdalla Microsoftin kehittämässä tekoälykääntäjässä on vielä puutteita, mutta ajan saatossa tekniikka kehittynee tälläkin saralla.
Microsoftin kääntäjätiimiä johti Xuedong Huang, joka oli mukana kehittämässä ihmisen tasolle yltänyttä puheentunnistustekoälyä. Microsoftin tutkijoiden mukaan tekoälyalgoritmin kehityksessä saavutettuja edistysaskeleita voidaan hyödyntää moniin muihinkin kielipareihin, joten saavutukset eivät rajoitu pelkästään kiina–englantiin.
Microsoftin tutkijan mukaan viime vuosina tehdyt läpimurrot tekoälyn kehityksessä luovat hyvän pohjan sille, että tulevaisuudessa tekoäly mahdollistaa puheen kääntämisen toisenkieliseksi puheeksi yhtä hyvin kuin ihminen.