HBO Nordic taipui asiakkaiden pyyntöihin: kuukausitilaus 14,95e ja HD-tuki

HBO Nordic taipui asiakkaiden pyyntöihin: kuukausitilaus 14,95e ja HD-tuki
HBO Nordic on tänään ilmoittanut tuovansa tarjolle myös mahdollisuuden tilata palvelua yhden kuukauden erissä hintaan 14,95 euroa. Lisäksi palvelu laajentaa tammikuuksi myönnettyä kokeilujaksoa helmikuun loppuun saakka.

Useita kuukausia myöhässä avautunut HBO Nordic sai aikaan kritiikin myrskyn, kun ainut tarjolla ollut tilausvaihtoehto oli 12 kuukauden määräaikainen sopimus kolmen kuukauden irtisanomisajalla. Uuden kuukausisopimuksen irtisanomisaika on tavallisempi yksi kuukausi.

Uuden tilausjakson lisäksi HBO Nordic tuo helmikuussa HD-kuvan myös palvelua selaimella käyttäville. Muut ominaisuudet kuten monikanavaäänet pysyvät edelleen vain Samsungin älytelkkareiden käyttäjien saatavilla. Apple-käyttäjille on luvassa helmikuussa pitkään odotettu tuki AirPlay-tekniikalle.




Kirjoittaja: Teemu Laitila @ 25. tammikuuta, 2013 14:54
Tägit
HD AirPlay HBO Nordic
Mainos - kommentit mainoksen jälkeen
  • 12 kommenttia
  • figo10

    kappas vain... hinta kyllä vain turhan korkea.

    Intel Core 2 Quad Q9550 + Scythe Kozuti | MSI P43 Neo-F | Asus HD 7770 DirectCU TOP | Kingston HyperX 8Gb DDR2 | Samsung Spinpoint F3 1T+2x SpinPoint T 320Gb | Asus Xonar DG | Nexus NX-6000 R3 | Win8 Pro x64 | Nexus Clodius | LG Flatron E2381 | Logitech K200+G300 & Xbox 360 controller |
    + Lumia 900 & Icoo D70ProII

    25.1.2013 15:39 #1

  • Pallero20

    niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa

    25.1.2013 15:54 #2

  • karkkimaa (vahvistamaton)

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20: niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
    HBO ja OBH, löydä ero.

    25.1.2013 21:07 #3

  • Sefriol

    Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä.

    26.1.2013 03:41 #4

  • H4X0R-X

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti karkkimaa: Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20: niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
    HBO ja OBH, löydä ero.

    Enneminkin sanoisin, että:

    Huumori ja vakavuus, löydä ero.

    27.1.2013 02:00 #5

  • rick79

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti karkkimaa: Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Pallero20: niin oliko tällä mitään tekekemistä OBH NORDICAn kanssa Miksi kukaan edes kuvittelisi sellaista?
    HBO ja OBH, löydä ero.
    "Facepalm"

    AMD Phenom II X4 965, ASUS M4A88T-M (AM3), Ram 4,00 Gt Dual-Channel DDR3, Msi geforce 9800gt, 128GB M4-SSD, 750GB Hitachi, 250GB Seagate, Logitech Z523, xfx 550w

    27.1.2013 02:47 #6

  • arcanix

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol: Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä. Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä.

    27.1.2013 19:50 #7

  • Juppiter

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti arcanix: Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol: Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä. Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä. Ihan mielenkiinnosta, jos tosiaan tunnin-parin viiveellä tulevat, ja suomi-teksteillä, niin minkälaatuista tuo suomennos mahtaa olla? Etteivät olisi ns. juosten kustu?

    Kun pääsee seuraamaan oikeasti laadukasta suomennosta, niin silloin sen tekeminen tuntuu helpolta ulkopuolisen silmin. Ja itse nautin laadukkaan suomennoksen seuraamisesta. Muistan vuosia sitten nähneeni televisiossa käännöksen jota en olisi varmaan ikinä itse osannut tehdä, mutta kun teksti tuli valmiina ruudulle, siihen oli vain äärettömän helppo yhtyä. Vaikka ymmärsin sanoman merkityksen kyllä alkuperäisestä dialogista.

    Siinä tilanteessa huomasi kuinka kartalla suomentaja oikeasti oli. Suomennos oli todella lyhyt ja ytimekäs, mutta mitään ei jäänyt epäselväksi.

    Suomentajan tehtävään kuuluu muutakin kuin sanojen kääntämistä, kuten esim. tunnistaa erilaisia kielikuvia erinäisistä asiayhteyksistä, ja vieraan kielen rakenteita, jotka eivät "istu" suomalaiseen suuhun.

    Henk. kohtaisesti olen huomannut, että siihen hiukan kökömpäänkin käännökseen tulee yllättävän paljon järkeä, kunhan vain kuulee sen alkuperäisen dialogin.

    27.1.2013 20:52 #8

  • olliboi

    Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Juppiter: Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti arcanix: Lainaus, alkuperäisen viestin kirjoitti Sefriol: Minkäslaisella viiveellä game of Thrones tuolta tulisi? Parin päivän viivettä voisin sietää, mutta jos viikoista puhutaan, niin taidan etsiä muista lähteistä. Tunnin parin viiveellä taitavat tulla, suomenkielisillä tekstityksillä. Ihan mielenkiinnosta, jos tosiaan tunnin-parin viiveellä tulevat, ja suomi-teksteillä, niin minkälaatuista tuo suomennos mahtaa olla? Etteivät olisi ns. juosten kustu?

    Kun pääsee seuraamaan oikeasti laadukasta suomennosta, niin silloin sen tekeminen tuntuu helpolta ulkopuolisen silmin. Ja itse nautin laadukkaan suomennoksen seuraamisesta. Muistan vuosia sitten nähneeni televisiossa käännöksen jota en olisi varmaan ikinä itse osannut tehdä, mutta kun teksti tuli valmiina ruudulle, siihen oli vain äärettömän helppo yhtyä. Vaikka ymmärsin sanoman merkityksen kyllä alkuperäisestä dialogista.

    Siinä tilanteessa huomasi kuinka kartalla suomentaja oikeasti oli. Suomennos oli todella lyhyt ja ytimekäs, mutta mitään ei jäänyt epäselväksi.

    Suomentajan tehtävään kuuluu muutakin kuin sanojen kääntämistä, kuten esim. tunnistaa erilaisia kielikuvia erinäisistä asiayhteyksistä, ja vieraan kielen rakenteita, jotka eivät "istu" suomalaiseen suuhun.

    Henk. kohtaisesti olen huomannut, että siihen hiukan kökömpäänkin käännökseen tulee yllättävän paljon järkeä, kunhan vain kuulee sen alkuperäisen dialogin.
    kai hbo:lla tehää jo tekstit ennen ku jenkeissäkää sarjaa julkaistaa doh..

    NZXT Lexa s, Nexus RX-8500 850W, 1000gb, HD6850 1GB amd Phenom II 690T -> 1600T 3,8GHZ, Zalman CNPS-9900NT, Asrock 990fx Extreme, Kingston HyperX blu 1600mhz 8gb, Nuforce icon udac2.

    27.1.2013 21:43 #9

  • Juppiter

    Lainaus:kai hbo:lla tehää jo tekstit ennen ku jenkeissäkää sarjaa julkaistaa doh.. Kai? Eli varmaa tietoa ei kuitenkaan ole? Ja tuskin HBO niitä konkreettisesti itse kääntää kaikille kielille niihin maihin missä palvelu toimii, vaan käännöstyö todennäkösesti ulkoistetaan käännöstoimistolle. Kenties enemmän tai vähemmän parjatulle BTI:lle.

    Ja sitten saadaan nauttia kiireessä tehdystä työstä, ja laatu kärsii. Noh, jokaisella varmaan on se oma raja, että mikä on laadukasta käännöstä ja mikä ei. Enkä nyt tarkoita että kaikki käännökset olisivat huonoja, mutta olen jo aikoja sitten huomannut suomennosten laadukkuuden tason tippumisen.

    Jopa alkuperäisissä DVD/Bluray -julkaisuissakin tulee törmättyä välillä käsittämättömän ala-arvoisiin käännöksiin, vaikka luulisi että jos kerran kiltisti ostat laillisesti leffan, niin saisi edes silloin sitä laadukasta käännöstä.

    edit: Ja vaikka käännökset tehtäisiinkin etukäteen, ei se tarkoita että ne ovat automaattisesti laadukkaita, jos ne kuitenkin tehdään/teetetään kiireellä.

    27.1.2013 22:03 #10

  • Sefriol

    Noh, itseäni eivät huonot käännökset haittaa. Laitan sitten tekstitykset pois jos huonolta kuulostaa.
    Taitaa mennä kanava tilaukseen sitten kun GoT 3. seasoni alkaa.

    27.1.2013 22:20 #11

  • mjmmuhis

    Ei toi HBO:n tarjonta nyt vakuuta ollenkaan.
    Käytän Netflixiä säännöllisesti, olen entinen Viaplayn asiakas. Netflixistä en tiedä paljonko siellä on sarjoja tai elokuvia tarjolla, mutta muutama kuukausi sitten Viaplayssa oli 1876 eri elokuvaa tarjolla. Tällähetkellä HBO Nordic:lla on tarjolla vaivaiset 182 elokuvaa ja 59 sarjaa. Ei oikein vakuuta tuo HBO, varsinkaan 15e/kk hinnalla. Tilaan itse stream-palvelua lähinnä elokuvien takia.
    Edit: Tarkistin niin viaplayssa on tällähetkellä 216 eri sarjaa nähtävillä.

    20.2.2013 00:46 #12

© 2019 AfterDawn Oy